วันพฤหัสบดีที่ 2 เมษายน พ.ศ. 2558

七里香 (Qī lǐ xiāng)


七里香 (Qī lǐ xiāng) "หอมไกลเจ็ดลี้"

Title: 七里香 (Qī lǐ xiāng)
Artist: 周杰倫/周杰伦 Zhou Jie Lun (Jay Chou)
Album: Common Jasmin Orange (七里香)

窗外的麻雀 在電線桿上多嘴 
Chuāngwài de máquè / Zài diànxiàn gān shàng duōzuǐ
นอกหน้าต่าง นกกระจอกส่งเสียงดังอยู่บนสายไฟฟ้า

妳說這一句 很有夏天的感覺 
Nǐ shuō zhè yījù / Hěn yǒu xiàtiān de gǎnjué
เธอพูดประโยคนึงมา ช่างมีความหมายในฤดูร้อน

手中的鉛筆 在紙上來來回回 
Shǒuzhōng de qiānbǐ / Zài zhǐ shànglái láihuí hui
ในมือถือปากกา วางบนกระดาษไปๆมาๆ

我用幾行字形容妳是我的誰
Wǒ yòng jǐ xíng zì xíngróng nǐ shì wǒ de shuí
ฉันวาดเส้นเพื่อบอกว่าเธอคือใครสำหรับฉัน

秋刀魚 的滋味 貓跟妳都想了解 
Qiū dāoyú de zīwèi / Māo gēn nǐ dōu xiǎng liǎojiě
รสชาติของ ปลาซันม่า เธอและแมวก็อยากจะชิม

初戀的香味就這樣被我們尋回 
Chūliàn de xiāngwèi jiù zhèyàng bèi wǒmen xún huí
กลิ่นหอมของรักครั้งแรกถูกค้นพบโดยเราทั้งสองคน

那溫暖 的陽光 像剛摘的鮮豔草莓 
Nà wēnnuǎn de yángguāng / Xiàng gāng zhāi de xiānyàn cǎoméi
ตรงนั้นแสงแดดอบอุ่น เหมือนสตอเบอรี่สด

你說妳捨不得吃掉這一種感覺
Nǐ shuō nǐ shěbude chī diào zhè yī zhǒng gǎnjué
เธอบอกว่าเธอไม่อาจห้ามใจได้ที่สัมผัสความรู้สึกนี้

雨下整夜 我的愛溢出就像雨水
Yǔ xià zhěng yè / Wǒ de ài yìchū jiù xiàng yǔshuǐ
ฝนตกทั้งคืน ความรักของเฉันเอ่อล้นเหมือนน้ำฝน

院子落葉 跟我的思念厚厚一疊 
Yuànzi luòyè / Gēn wǒ de sīniàn hòu hòu yī dié
ใบไม้ร่วงหล่นบนพื้นหญ้า กองรวมกับความว้าวุ่นของฉัน

幾句是非 也無法將我的熱情冷卻 
Jǐ jù shìfēi / Yě wúfǎ jiāng wǒ de rèqíng lěngquè
คำบางคำคือเถียงกัน แต่ไม่อาจทำให้ฉันหวั่นไหว

妳出現在我詩的每一頁 
Nǐ chūxiàn zài wǒ shī de měi yī yè
เธอปรากฏออกมาในบทกวีทุกหน้าของฉัน

雨下整夜 我的愛溢出就像雨水
Yǔ xià zhěng yè / Wǒ de ài yìchū jiù xiàng yǔshuǐ
ฝนตกทั้งคืน ความรักของเฉันเอ่อล้นเหมือนน้ำฝน

窗台蝴蝶 像詩裡紛飛的美麗章節 
Chuāngtái húdié / Xiàng shī lǐ fēnfēi dì měilì zhāngjié
หน้าต่างมีผีเสื้อมาเกาะ เหมือนกับบทกลอนที่สวยงามที่ร่ายอยู่ในบทกวี

我接著寫 把永遠愛妳寫進詩的結尾 
Wǒ jiēzhe xiě / Bǎ yǒngyuǎn ài nǐ xiě jìn shī de jiéwěi
ฉันยังคงเขียนต่อ เขียนความรักของฉันที่มีต่อเธอในบทกวีตอนจบ

妳是我唯一想要的了解 
 shì wǒ wéi yī xiǎng yào de liǎojiě
เธอคือคนเดียวที่เข้าใจว่าฉันต้องการอะไรในบทสุดท้าย

那飽滿 的稻穗 幸福了這個季節 
Nà bǎomǎn de dào suì / Xìngfúle zhège jìjié
รวงข้าวคือความสมหวัง โชคดีตอนท้ายของฤดู

而妳的臉頰像田裡熟透的蕃茄 
Ér nǐ de liǎnjiá xiàng tián lǐ shú tòu de fānjiā
และแก้มของเธอก็เหมือนมะเขือเทศในไร่

妳突然 對我說 七里香的名字很美 
 túrán duì wǒ shuō / Qī lǐxiāng de míngzì hěn měi
เธอพูดขึ้นมา ให้ฉันฟัง "Qi Li Xiang" เป็นชื่อที่เพราะ

我此刻卻只只親吻妳倔強的嘴 
Wǒ cǐkè què zhǐ xiǎng qīnwěn nǐ juéjiàng de zuǐ
ตอนนี้ฉันคิดถึงจูบจากริมฝีปากของเธอ

Special thanks credits...
PinYin from
http://www.chinese-tools.com/songs/song/13/qilixiang.html
Chinese language from
Thai translation from
http://www.binariga.com/View.aspx?cid=4&lang=EN

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น